【京都大学】京都大学創立125周年記念シンポジウム 「転換期の大学言語教育 -AI翻訳とポスト・コロナへの対応-」
- 教育
- 社会貢献
-
イベント概要
【概要】AI翻訳の急速な発展と、オンライン授業の一般化が同時に進行する
現在を大学言語教育の転換期として捉え、基本的な考え方や知見を整理し、
具体的な事例を参照しながら、今後の展開の方向性を議論します。【日時】2021年12月4日(土)・5日(日)
【会場】オンライン(Zoomウェビナー)
【参加】無料・要申込
【申込】https://bit.ly/3pXVZQe
【詳細】チラシ https://bit.ly/3bmAIaw
シンポウェブサイト https://bit.ly/125sympo
【問合】https://bit.ly/3BwH0Pt
【主催】京都大学国際高等教育院 英語部会、初修外国語部会、
日本語・日本文化部会
【共催】多言語社会研究会【プログラム】
1 日目
テーマ:AI時代の大学言語教育・開会挨拶 宮川 恒 氏(京都大学 国際高等教育院長)
・趣旨説明 塚原 信行氏(京都大学)
・講演1「異言語間コミュニケーションの一方略としての機械翻訳」
木村 護郎 クリストフ氏(上智大学)
・講演2「機械翻訳技術の現在と未来」
黒橋 禎夫氏(京都大学)
・パネル報告1「機械翻訳によって、異文化の問題は前景化するのかそれとも
後景化するのか:一般学術目的の英語ライティング授業からの考察」
柳瀬 陽介氏(京都大学)
・パネル報告2「京都大学工学部の講義における自動字幕システム運用の実際」
本多 充氏(京都大学)
・パネル報告3「外国語としての日本語教育と機械翻訳」
藤原 団氏(トゥールーズ=ジャン・ジョレス大学)
・ディスカッション
パネリスト:木村護郎クリストフ氏・黒橋禎夫氏・柳瀬陽介氏・本多充氏・藤原団氏
司会:塚原信行氏
---------------------------
2 日目
テーマ:コロナ禍の後の大学言語教育・趣旨説明 塚原 信行氏(京都大学)
・講演「パンデミックがもたらした言語教育イデオロギーの転換:
セミオティック・アセンブリッジの視点から」
尾辻 恵美氏(シドニー工科大学)
・ビデオ報告に基づく論点整理
佐野 直子氏(愛知県立大学)
・パネル報告1「パンデミックの中の留学生日本語教育:1年半の体験を
振り返り、今後を考える」
河合 淳子氏(京都大学)・湯川 志貴子氏(京都大学)
・パネル報告2「教室を飛び出し世界でつながる外国語授業:プロジェクト型
学習で学生は何を学ぶのか?」
Zeilhofer Luisa氏(京都大学)
・ディスカッション
パネリスト:尾辻恵美氏・佐野直子氏・河合淳子氏・湯川志貴子氏・Zeilhofer Luisa氏
司会:山下 仁氏(大阪大学) -
開催日2021 / 12 / 4 / 土 〜 2021 / 12 / 5 / 日
-
イベントWebサイト
-
会場オンライン(Zoomウェビナー)
-
参加対象どなたでもお申込みいただけます。
-
主催京都大学国際高等教育院 英語部会、初修外国語部会、日本語・日本文化部会
-
添付資料